Le traduzioni per siti internet sono un mercato in forte crescita. Le traduzioni permettono alle aziende di aprirsi più facilmente ed efficacemente all’internazionalizzazione e a chi ha adeguate competenze linguistiche di trovare numerosi nuovi clienti. Senza dubbio potremo definire la figura specializzata in questo tipo di traduzioni come uno dei “lavori del futuro”. In realtà già molto richiesto e presente oggi.
Viviamo in un mondo dove le distanze si riducono e la dimensione virtuale è sempre più protagonista nelle nostre vite. Il mercato è globale e chi ha una presenza online sempre più spesso la usa per trovare clienti anche in altri paesi, vicini o lontani che siano. Per riuscirci però, come è facile immaginare, bisogna che il proprio sito web sia tradotto in più lingue, o quantomeno in inglese.
Le traduzioni automatiche possono venirci in aiuto, ma se si vuole fare un significativo salto di qualità sarà bene affidarsi ad un servizio professionale, come quello realizzato da Arkadia Translations, agenzia che si occupa di traduzioni siti internet e servizi di interpretariato, affidati a madrelingua con specifica esperienza.
Questo è come anticipato un mercato in crescita e sempre più persone lavorano online proprio come traduttori. Si tratta di un’attività che si può facilmente svolgere in smart working, ovunque si preferisca e in modo estremamente flessibile. Si moltiplicano le piattaforme che mettono in comunicazione domanda e offerta e consentono ai freelance, anche all’inizio della loro attività, di mettersi facilmente in contatto con potenziali clienti. Oltre alla traduzione di siti web, c’è naturalmente anche la traduzione di materiali informativi, promozionali, ecc. Da distribuire online o attraverso altri canali.
I lavori legati alla redazione, revisione e traduzione di testi si moltiplicano e per chi utilizza adeguatamente gli strumenti informatici le opportunità di business sono più che mai concrete. Un freelance così come un’azienda che offre servizi di traduzione professionali non faticherà troppo a trovare nuovi clienti e il trend pare destinato a continuare, sempre più aziende infatti sentiranno nei prossimi anni l’esigenza di espandere i propri confini aprendosi alle enormi potenzialità del mercato globale.
Per chi muove i primi passi nel settore, senza dubbio, come accennato, una valida risorsa può essere rappresentata da piattaforme, spesso ad accesso gratuito, che fanno da tramite, tra i professionisti e le aziende che ne ricercano i servizi. In alcuni casi per aggiudicarsi dei lavori bisognerà, in particolare all’inizio, tenere i prezzi piuttosto bassi e anche prepararsi a pagare una commissione alla piattaforma. Uno svantaggio non da poco è poi quello di avere un filtro, che in alcuni casi può risultare ingombrante, nella comunicazione con il cliente, ma di contro la piattaforma permette, se ben realizzata e promossa, di poter iniziare quasi subito a fare esperienza e crearsi un proprio portfolio di lavori.
Senza dubbio una volta maturata una certa esperienza nel settore delle traduzioni di siti internet, come in altri, ci potrà muovere diversamente, investendo nella propria presenza online, con un sito e pagine social dove promuovere i propri servizi. Il resto, nel tempo potrà farlo in gran parte il passa parola, a patto ovviamente di avere clienti soddisfatti che diventino efficaci testimonial.